제11과 한국의 명절

대화 1: 새해 복 많이 받으세요

Conversational Settings/Theme

Conversation  Acts

Vocabulary

Grammar

Culture

새해 첫날 인사 (Season's greetings)

Talking about holidays

Expressing inferential judgment

Making a partial acknowledgment

설날, 차례, 세배, 대학 (입학) 시험 (=시), 세뱃돈, 떡국, 그릇, 윷놀이, 올해, 새해, 복

새해 복 많이 받으세요.

합격하다, 끓이다

G11.1 V.S. -나 보다/ A.S. -(으)ㄴ가 보다

G11.2 -기는 . . .-다/하다

한국의 설날

Key Expressions

  1. 새해 복 많이 받으세요!
  2. 마크는 한국 음식을 좋아하나 봐요.
  3. 텔레비전에서 보기는는데 아직 못 해 봤어요.

 

Comprehension
  1. 설날에는 어떻게 인사를 합니까?

  2. 수빈이와 수진이는 설날 무엇을 했습니까?

  3. 수빈이와 수진이가 새해에 필요한 것은 무엇입니까?

  4. 마크는 왜 수빈이네 집에 왔습니까?

  5. 수빈이와 마크는 식사 후에 무엇을 하기로 했습니까?

  6. 한국에서는 설날에 무엇을 합니까?
(설날 차례를 지낸 후에 수빈이와 수진이가 부모님께 세배를 드린다.)

설날 New Year's Day
차례 ancestral rites
세배 New Year's bow

수빈, 수진: 아버지, 어머니 새해 복 많이 받으세요. 새해 복 많이 받으세요 "Happy New Year"
새해 a new year; 복 blessing
아버지: 그래, 너희들도 모두 새해 복 많이 받고 건강해라.  
어머니: 수빈이는 원하는 직장에 들어가고 수진이는 대학 시험합격해라.

대학(입학) 시험 (=대학 입시) college entrance examination
합격하다 to pass (an exam)

수진: 아버지, 어머니께서도 올해 건강하세요. 올해 this year
아버지: 그래, 고맙다. 자, 여기 세뱃돈 받아라. 세뱃돈 New Year's cash gift
수빈, 수진: 감사합니다.  
  (마크가 수빈이네 집에 떡국을 먹으러 왔다.) 떡국 Korean rice-cake soup
마크: 어머니, 떡국이 정말 맛있어요.  
어머니: 한국 음식을 좋아하나 봐요.  
마크: 네, 떡국은 처음인데 너무 맛있어서 두 그릇이나 먹었어요. 그릇 dish (counter)
어머니: 우리 집에 자주 놀러 와요. 또 끓여 줄게요. 끓이다 to boil
마크: 네, 고맙습니다.  
수빈: 마크 씨, 윷놀이 할 줄 알아요? 윷놀이 yut game
마크: 텔레비전에서 보기는 봤는데 아직 못 해 봤어요.  
수빈: 그럼, 오늘 같이 한번 해 봐요.