½ºÆ¼ºêÀÇ Àϱâ
10¿ù 20ÀÏ Åä¿äÀÏ (³¯¾¾: ¾ÆÁÖ¸¼À½) ¿À´ÃÀº ¾ÆÁÖ¸¼Àº°¡À»³¯¾¾¿´´Ù.
Çѱ¹¾î
¹Ý Ä£±¸µéÀÌ µµºÀ»êÀ¸·Î µî»êÀ» °¡ÀÚ°íÇß´Ù.
±×·±µ¥
³ª´Â Àü¿¡ µµºÀ»ê¿¡ °¡ º» ÀûÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ µ¿¼öÇÑÅ× ¾î¶»°Ô °¡´À³Ä°í
¹°¾îº¸¾Ò´Ù.
µ¿¼ö´Â
³ªÇÑÅ× ÁöÇÏöÀ» Ÿ°í µµºÀ¿ª±îÁö °¡¼ °Å±â¼
23¹ø ¹ö½º¸¦ Ÿ¶ó°í
°¡¸£ÃÄ ÁÖ¾ú´Ù.
|
½ºÆ¼ºêÀÇ Àϱâ 10¿ù 20ÀÏ Åä¿äÀÏ (³¯¾¾: ¾ÆÁÖ¸¼À½) ¿À´ÃÀº ¾ÆÁÖ¸¼Àº°¡À»³¯¾¾¿´´Ù. Çѱ¹¾î
¹Ý Ä£±¸µéÀÌ "¿ì¸® µµºÀ»êÀ¸·Î µî»ê °¥±î?" (¶ó°í)Çß´Ù. ±×·±µ¥
³ª´Â Àü¿¡ µµºÀ»ê¿¡ °¡ º» ÀûÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ µ¿¼öÇÑÅ× "µµºÀ»ê¿¡ ¾î¶»°Ô °¡¾ß µÅ. " ¶ó°í
¹°¾îº¸¾Ò´Ù. µ¿¼ö´Â
³ªÇÑÅ× " "ÁöÇÏöÀ» Ÿ°í µµºÀ¿ª±îÁö °¡¼ °Å±â¼ 23¹ø ¹ö½º¸¦ Ÿ" ¶ó°í
°¡¸£ÃÄ ÁÖ¾ú´Ù. |
Text 2
Áö³ ¿©¸§¿¡ ³ª
(¿µÁø)´Â
¹Ì±¹¿¡ ¿Â Áö 10³â
¸¸¿¡ óÀ½À¸·Î Çѱ¹¿¡ ³î·¯°¬¾ú´Ù. °°ÀÌ
IU¿¡ ´Ù´Ï´Â ½ºÆ¼ºêÇÏ°í °°ÀÌ °¬´Ù.
±×µ¿¾È
¼¿ïÀº ¸¹ÀÌ º¯ÇÑ °Í °°¾Ò´Ù. °øÇ׿¡¼
Åýø¦ Ÿ°í ½Ã³»·Î °¡´Âµ¥,
±æÀÌ
º¹ÀâÇÏ°í °Å¸®¸¶´Ù »ç¶÷µéÀÌ Çϵµ ¸¹¾Æ¼ Á¤½ÅÀÌ Çϳªµµ ¾ø¾ú´Ù.
³»°¡
¿ì¸®
ÇÒ¸Ó´Ï Áý¿¡ °¡¼ °°ÀÌ ÀÚÀÚ°í Çß´õ´Ï ½ºÆ¼ºê°¡ ÀÚ±â´Â È£ÅÚ¿¡¼ ÀÚ°Ú´Ù°í
Çß´Ù. ±×·¡¼
½ºÆ¼ºê¸¦ ½Ã³»¿¡ Àִ ȣÅÚ¿¡ ³»·ÁÁÖ°í ³ª´Â ÇÒ¸Ó´Ï´ìÀ¸·Î °¬´Ù.
ÇÒ¸Ó´Ï´ìÀ¸·Î
°¡´Ù°¡ ³»°¡ 10³â
Àü¿¡ »ì´ø µ¿³×¸¦ Áö³ª°¡°Ô µÇ¾ú´Ù.
¿ì¸®°¡
»ì´ø ÁýÀº ´Ù¸¥ °Ç¹°µéÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°Ü¼ ã±â°¡ Èûµé¾ú´Ù.
10³â Àü¿¡´Â ´ÜÃþÂ¥¸® ÁýµéÀÌ ¸¹¾Ò¾ú´Âµ¥,
Áö±ÝÀº
¸ðµÎ ¾ÆÆÄÆ®°¡ µÇ¾ú´Ù.
´ÙÀ½³¯, ½ºÆ¼ºêÇÏ°í ¸¸³ª¼ ½Ã³»±¸°æÀ» ´Ù³æ´Ù. ¹éÈÁ¡¿¡ °¡¼ ¿ÊÀ» »ç°í ½Å¿ë Ä«µå·Î °è»êÀ» ÇÏ·Á°í Çß´õ´Ï Á¡¿øÀÌ ¹Ì±¹¿¡¼ ¿Ô´À³Ä°í ¹°¾ú´Ù. ±×·¸´Ù°í Çß´õ´Ï ¹Ì±¹½Å¿ëÄ«µå´Â ¾È ¹Þ´Â´Ù°í ÇÏ¸é¼ ÇöÂû·Î ³»¶ó°í Çß´Ù. ¿ì¸®´Â ÇÑ°¿¡ °¡¼ º¸Æ®µµ Ÿ°í ¿Ã¸²ÇÈ °ø¿ø¿¡ °¡¼ »çÁøµµ ÂïÀ¸¸é¼ ±¸°æÀ» Çß´Ù. ÇÏ·çÁ¾ÀÏ °É¾î´Ù³à¼ ´Ù ¸®°¡ ¾ÆÆÍÁö¸¸ Àç¹ÌÀÖ¾ú´Ù. Àú³á ¶§ ³»°¡ ¾ç½ÄÀ» ¸Ô°Ú´À³Ä°í Çß´õ´Ï, ½ºÆ¼ºê´Â ÇѽÄÀ» ¸Ô°Ú´Ù°í Çß´Ù. Àú³áÀ» ¸ÔÀ¸¸é¼ ³»°¡ ÇÇ°ïÇÏ°Ú´Ù°í Çß´õ´Ï ½ºÆ¼ºê°¡ ´Ù¸®°¡ ¾ÆÆÄ Á×°Ú´Ù°í ÇÏ¸é¼ ³»ÀÏÀº µ¹¾Æ´Ù´ÏÁö ¸»°í ½¬ÀÚ°í Çß´Ù. Áý¿¡ µ¹¾Æ¿Ô´õ´Ï ÇÒ¸Ó´Ï°¡ ¸¸µå½Å ¸ÀÀÖ´Â ¶±ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. Çϵµ ¸ÀÀÖ¾î¼ 3ºÐ ¸¸¿¡ ´Ù ¸Ô¾î¹ö·È´õ´Ï, ÇҸӴϲ²¼ ¿À´ÃÀº ³»°¡ ¶±À» Àß ¸Ô´Â´Ù°í ÇÏ½Ã¸é¼ Àü¿¡´Â ³»°¡ ¶±À» Àß ¾È ¸Ô¾ú´Âµ¥ ¹Ì±¹¿¡ °¡¼ ³»°¡ ½Ä¼ºÀÌ º¯Çß´À³Ä°í Çϼ̴Ù. |
Áö³ ¿©¸§¿¡ ³ª (¿µÁø)´Â
¹Ì±¹¿¡ ¿Â Áö 10³â
¸¸¿¡ óÀ½À¸·Î Çѱ¹¿¡ ³î·¯°¬¾ú´Ù. °°ÀÌ IU¿¡ ´Ù´Ï´Â ½ºÆ¼ºêÇÏ°í °°ÀÌ °¬´Ù. ±×µ¿¾È
¼¿ïÀº ¸¹ÀÌ º¯ÇÑ °Í °°¾Ò´Ù. °øÇ׿¡¼
Åýø¦ Ÿ°í ½Ã³»·Î °¡´Âµ¥, ±æÀÌ
º¹ÀâÇÏ°í °Å¸®¸¶´Ù »ç¶÷µéÀÌ Çϵµ ¸¹¾Æ¼ Á¤½ÅÀÌ Çϳªµµ ¾ø¾ú´Ù. ³»°¡ "¿ì¸® ÇÒ¸Ó´Ï Áý¿¡ °¡¼ °°ÀÌ Àß·¡?" (¶ó°í) Çß´õ´Ï ½ºÆ¼ºê°¡ "³ª´Â È£ÅÚ¿¡¼ Àß·¡." (¶ó°í) Çß´Ù. ±×·¡¼
½ºÆ¼ºê¸¦ ½Ã³»¿¡ Àִ ȣÅÚ¿¡ ³»·ÁÁÖ°í ³ª´Â ÇÒ¸Ó´Ï´ìÀ¸·Î °¬´Ù. ÇÒ¸Ó´Ï´ìÀ¸·Î
°¡´Ù°¡ ³»°¡ 10³â
Àü¿¡ »ì´ø µ¿³×¸¦ Áö³ª°¡°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿ì¸®°¡
»ì´ø ÁýÀº ´Ù¸¥ °Ç¹°µéÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°Ü¼ ã±â°¡ Èûµé¾ú´Ù.
10³â Àü¿¡´Â ´ÜÃþÂ¥¸® ÁýµéÀÌ ¸¹¾Ò¾ú´Âµ¥, Áö±ÝÀº
¸ðµÎ ¾ÆÆÄÆ®°¡ µÇ¾ú´Ù. ´ÙÀ½³¯, ½ºÆ¼ºêÇÏ°í ¸¸³ª¼ ½Ã³»±¸°æÀ» ´Ù³æ´Ù. ¹éÈÁ¡¿¡ °¡¼ ¿ÊÀ» »ç°í ½Å¿ë Ä«µå·Î °è»êÀ» ÇÏ·Á°í Çß´õ´Ï Á¡¿øÀÌ "¹Ì±¹¿¡¼ ¿Ô¾î¿ä?" ¶ó°í ¹°¾ú´Ù. "±×·±µ¥¿ä" ¶ó°í Çß´õ´Ï "¹Ì±¹½Å¿ëÄ«µå´Â ¾È ¹Þ¾Æ¿ä" ¶ó°í ÇÏ¸é¼ "ÇöÂû·Î ³»¼¼¿ä" ¶ó°í Çß´Ù. ¿ì¸®´Â ÇÑ°¿¡ °¡¼ º¸Æ®µµ Ÿ°í ¿Ã¸²ÇÈ °ø¿ø¿¡ °¡¼ »çÁøµµ ÂïÀ¸¸é¼ ±¸°æÀ» Çß´Ù. ÇÏ·çÁ¾ÀÏ °É¾î´Ù³à¼ ´Ù ¸®°¡ ¾ÆÆÍÁö¸¸ Àç¹ÌÀÖ¾ú´Ù. Àú³á ¶§ ³»°¡ "¾ç½ÄÀ» ¸ÔÀ»·¡¿ä" ¶ó°í Çß´õ´Ï, ½ºÆ¼ºê´Â "³ª´Â ÇÑ½Ä ¸ÔÀ»°Ô" ¶ó°í Çß´Ù. Àú³áÀ» ¸ÔÀ¸¸é¼ ³»°¡ "ÇÇ°ïÇÏ°Ú´Ù"" ¶ó°í Çß´õ´Ï ½ºÆ¼ºê°¡ "´Ù¸®°¡ ¾ÆÆÄ Á×°Ú¾î" ¶ó°í ÇÏ¸é¼ "³»ÀÏÀº µ¹¾Æ´Ù´ÏÁö ¸»°í ½¬ÀÚ/½¯±î?" °í Çß´Ù. Áý¿¡ µ¹¾Æ¿Ô´õ´Ï ÇÒ¸Ó´Ï°¡ ¸¸µå½Å ¸ÀÀÖ´Â ¶±ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. Çϵµ ¸ÀÀÖ¾î¼ 3ºÐ ¸¸¿¡ ´Ù ¸Ô¾î¹ö·È´õ´Ï, ÇҸӴϲ²¼ "¿À´ÃÀº (¿ì¸®) ¿µÁøÀÌ°¡ ¶±À» Àß ¸Ô³×." ¶ó°í ÇÏ½Ã¸é¼ "Àü¿¡´Â ¶±À» Àß ¾È ¸Ô¾ú´Âµ¥ ¹Ì±¹¿¡ °¡¼ ¿µÁøÀÌ°¡ ½Ä¼ºÀÌ º¯Çß´Ï?" ¶ó°í Çϼ̴Ù. |
Text 3
. . .~(À¸)¤©·¡¿ä/(À¸)¤©°Ô¿ä
==> ~°Ú´Ù/°Ú´À³Ä°í Çß¾î¿ä |
A: ¼öÀÜÀÌ Á¦ÀÓ½ºÇÑÅ× ¹¹¶ó ±×·¨¾î¿ä?
B: _________________________________
A: ±×·¯´Ï±î Á¦ÀÓ½º°¡ ¹¹¶ó ±×·¨¾î¿ä?
B: _________________________________
[Summary on indirect discourse]
Sentence-types | The Plain Style in colloquial speech | The Plain Style in indirect discourse |
Statement | V~´Â/¤¤´Ù, A~´Ù, V/A~¾ú/¾Ò´Ù | V~´Â/¤¤´Ù, A~´Ù, V/A~¾ú/¾Ò´Ù |
Question | ~´Ï, ~³Ä | V~´À³Ä, A~(À¸)³Ä, ~¾ú/¾Ò´À³Ä |
Command | ~(¾î/¾Æ)¶ó | ~(À¸)¶ó |
Proposal | ~ÀÚ | ~ÀÚ |
Original speech Indirect speech Áö±Ý now, the present moment
±× ¶§ at that time, then ¿À´Ã today ±× ³¯ that day ³»ÀÏ (tomorrow), ÀÌƱ³¯ (the following day) (±×) ´ÙÀ½ ³¯ following day ¾îÁ¦ yesterday (±×) Àü ³¯ the day before ¿©±â here °Å±â there or need to spell out the location Àú±â over there Need to spell out the location °Å±â there °Å±â or need to spell out the location ÀÌ°Å this (thing) ±×°Å that thing or need to spell out the referent Àú°Å that thing over there Need to spell out the referent ±×°Å that (thing) near the listner ±×°Å or need to spell out the referent À̵û°¡ later (in relation to the speech moment) ³ªÁß¿¡ a while later (a neutral term) ¾Æ±î a while ago (in relation to the speech moment) (±×) Àü¿¡ some time before that moment