제5과 한국 생활 II
대화 2 이사온 지 얼마나 됐어요?
Conversational Settings/Theme |
Conversation Acts |
Grammar |
Culture |
|
At the boarding house | 하숙집, 짐, 정리, 인터넷, 연결, 피시방, 노래방, 만화방, 찜질방, 목욕, 사우나, 스트레스 사용하다, 쉬다, 풀다 신기하다 무슨무슨 새로, 대충 |
|
하숙과 자취 하숙집, 원룸, 오피스텔
|
|
Key sentences
|
COMPREHENSION QUESTIONS
|
(스티브가 새로 이사온 하숙집에서 에이미와 이야기합니다.) | 새로 newly 하숙집 a boarding house |
|
스티브: | 안녕하세요? 새로 이사온 스티브예요. | |
에이미: | 아, 네. 안녕하세요? 저는 에이미예요. 이사온 지 얼마나 됐어요? |
|
스티브: | 어제 이사 왔어요. | |
에이미: | 그럼 짐 정리도 아직 안 됐겠네요? | 짐 load, baggage 정리 putting things in order |
스티브: | 대충 됐는데 아직 인터넷 연결이 잘 안 되네요. |
대충 roughly 인터넷 interent 연결 connection |
에이미: | 아, 그래요? 그럼 피시방에 가 보세요. |
피시방 internet cafe 사용하다 to use |
스티브: | 아, 그런 곳이 있어요? |
|
에이미: | 네, 한국에는 가게들 이름이 무슨무슨 방이 많아요. 피시방, 노래방, 만화방, 그리고 찜찔방도 있어요. |
무슨무슨 such and such 노래방 a karaoke room 만화방 a comic book rental store 찜질방 a Korean dry sauna room |
스티브: | 찜질방은 뭐 하는 데에요? | |
에이미: | 목욕도 하고 사우나도 하고 쉬기도 하는 곳이에요. | 목욕 bath 사우나 sauna 쉬다 to rest |
스티브: | 신기하네요. | 신기하다 to be a wonder |
에이미: | 공부하다가 힘들면 한 번 가 보세요. 스트레스도 풀 수 있어서 좋아요. | 스트레스 stress 풀다 to release, untie |