G7.4  Negative questions 안/못 . . . ~어요?

 

[From 하이킥 3: 짧은 다리의 역습 Ep. 45]

드럽게 (<더럽게) depressingly [Lit. dirtily]
심심하다 to be bored/boring
틀다 turn on

박 (지선) 선생: 아, 드럽게 심심하네.
음악이라도 좀 틀어 보지.
  박 (하선) 선생:

그럴까요?
(윤 선생에게) 저 라디오 틀어두 돼요?

  윤 (지석) 선생: 네, 뭐.

산간 mountain area
중심으로 centering around
눈 snow
소식 news
예상 anticipation
적설량snow accumulation amount

(라디오에서) 오늘 강원 산간 지방을 중심으로 눈 소식이 있습니다. 예상 적설량은 . . .

진짜 really

하선: 와 , 진짜 오늘 눈 올지도 모른대요.

내리다 come down, be fallen
빨리 hurriedly

지석: 내리기 전에 빨리 가야겠네.
  하선: 윤 선생님은 눈 오는 거 안 좋아하세요?
  지석: 뭐, 좋아하지두 싫어하지두.
오면 오는 거죠, 뭐.

Examples   
(1) 스티브: 린다씨 주말에 했어요?
  린다: 오래간만에 언니하고 전화했어요.
  스티브: 언니하고 전화 자주 하세요?
  린다: , 자주 해요. (agree) 
(2) 스티브: 영미씨, Breaking Dawn 보러 같이 가요.
  영미: 스티브씨 Breaking Dawn 봤어요?
  스티브: , 봤어요. (agree)
(3) 스티브: 린다씨, 선물 받았어요?
  린다: book()하고 ()을 받았어요.
  스티브:

()은 받았어요?

  린다: 아니, () 받았어요. (disagree)
 (4) 제니: 마이클씨, 학교에 매일 와요?
  마이클: , 매일 와요. 제니씨는 매일 와요?
  제니:

아니요, 저도 매일 와요. (disagree)

Notes

  1. A negative question '안 . . .~어요/아요?' is used when the speaker senses that the listener is not engaged in a situation that he or she is supposed to be. In (1), for example, 스티브 has a reason to believe that 린다 does not call her sister often.

  2. In English, yes/no means positive-negative realization of the events or states of affairs at issue, respectively, regardless of whether the question is asked positively or negatively. In Korean, however, /아니오 refers to whether the responder agrees or disagree with what the questioner suspects, respectively.

    Therefore, when the questioner shows his or her negative bias, asking with a negative question,
    means that the content of the question (that is, the questioner's belief in the non-realization of a situation at stake) is true (or the responder agrees with it), as in (1) and (2), and 아니오 means that the content of the question is false (or the responder does not agree with it), as in (3) and (4).

 [연습] Say or 아니오 appropriately based on the given context.

보기
(Jenny drives a car to school everyday)
마이클 : 제니씨, 집에서 학교까지 가까워요?
제니: 아니오, 가까워요.
(1) (제니 sees Michael at a cafeteria at a time he is supposed to be in Korean class.)
제니: 마이클 씨 오늘 한국어 수업 가세요?
마이클: 네  , 가요.
(2) (영미 sees 마이클 eating lunch at 11:00.)
영미: 마이클 씨, 아침 먹었어요?
마이클:  아니오, 먹었어요. 왜요?
영미: 그런데 벌써 점심을 먹어요? 
(3) (제니 seldom sees 스티브 call his parents.)
제니: 스티브 씨는 부모님한테 전화 자주 하세요?
스티브: 아니오, 자주 해요. 
(4) (영미 sees 샌디 speak Englih all the time even though she looks like a Korean.)
영미: 샌디씨는 한국사람 아니세요?
샌디:  네  , 아니에요. 중국사람이에요.