Strategies of creating slang expressions (Munro 1989)
- Use of metaphors:
English:
He is bombed/ripped/blasted/shredded; It's bugging me;
Korean:
yôlla [yôl-na(-ke)] 'very [Lit. to the extent that heat comes out]
yol-bat-ta 'to get angry' [Lt. to receive heat]
philûm-i kkûnki-ta 'to black out' [the film was disconnected]
- Acronymy:
English:
f.o; lol; M.O.S.; S.O.L.; BTW
Korean:
myôngthoe <myôngye thoecik 'honorable retirement'
yô-ch'in < yôja chingu 'girl firend' , nam-chin < namja chingu 'boyfriend'
wan-so-nam < wanjô(hi) sojunghan namja 'a totally precious man'
pe-phû pesûtû (best) phûlentû (friend)
mitû < mikuk tûlama (drama) 'American TV drammar'
- Clipping:
English:
def.; teach; prof.; Fab. five; vegi; prep; wait a sec.;
- Compounding, blending:
English:
brain-fart, dimbo, gork
Korean:
tam-t'aengi for tamim sônsaeng-nim 'home room teacher'
pôm-saeng-i for mopôm-saeng 'a model student'
- Popular culture:
English:
magoo, McFly, Wilma, I have missile lock on her; scoob
Adonis; mc2
Korean:
chatonyô/chatonam < chakaun tosi-ûy yônca/namca 'chic modern woman/man' (Scret Garden, 2010)
nûkkim anikka 'no need to explain' [since I know the feeling] (From Gag Concert)
tangûn-i-ci 'of course' [It is a carrot]
- Word play:
tangyônha-ji 'Of course, it is a matter of fact > tangûn-i-ci [Lit. It is a carrot]' > mal-pap-i-ci [Lit. horse meal]'
ccantoli [Lit. a salty person]' > wang-sokûm [Lit. king salt] ''miser'
pangk'ok (Bankok)< pang-e kkok [Lit. stay put in the room]
tongnama(South-East Asia) < tongne-e nam-a 'staying in the local'
- Revival of standard words
strumpet, bug, inebriated